简体版 繁體版 English
로그인 회원가입

even though 예문

예문모바일

  • Yeah, absolutely... even though the program did show promise.
    그래, 틀림없이... 비록 그 프로그램이 약속을 했음에도 불구하고,
  • even though it killed me, I didn't tell.
    그게 절 죽일 것 같지만 말 안했어요
  • Even though it's Cristina, I won't cross that line.
    그리고 그게 크리스티나라고 해도 선을 넘을 준비는 안 되어있어
  • How you could laugh even though everything was shit.
    모든 상황이 엿 같은데도 어떻게 그렇게 웃을 수 있어?
  • Even though you don't think he's gonna see again.
    앞을 보지 못 할 거란 걸 알면서도요?
  • Even though we just learned the boating checklist yesterday.
    배에 탈때 반드시 챙기라고 바로 어제 배웠던건데
  • And even though I was under duress at the time,
    그리고 그 때 비록 내가 협박을 당하고 있었어도
  • That even though your dad put you in this position,
    너희 아버지가 널 이런 상황에 처하게 만들었다고 해도
  • Even though we lost this chance, don't do anything rash
    지금 이 시간도 놓치려는 미련한 짓은 하지 말아요
  • Even though we were divorced, I really cared about him.
    우리가 이혼을 했지만 전 정말 그를 걱정했어요
  • And Trevor's doing some musical, even though he can't sing.
    트레버 오빠는 뮤지컬 한대요 노래는 못 부르지만
  • Who do we trust, even though we don't know them?
    생각하게! 우리가 알지도 못하면서 믿는 자는 누군가?
  • Even though we tried to get him hanged?
    우리가 그를 교수형에 처하게 하려고 했어도?
  • 'we stay there even though we go away.'
    '우리가 가버린다고 해도 우리는 거기에 머문다'
  • 'We stay there, even though we go away.'
    '우리가 가버린다고 해도 우리는 거기에 머문다'
  • Even though it's staring him right in the face.
    지 앞에서 바로 째려보고 있는데도 말야.
  • even though you knew your dad would be pissed.
    아버지가 분명 화낼거란 걸 알면서도 말이야.
  • Even though she's alive, maybe she's gone.
    그녀는 살아있지만 니가 알던 그녀는 아닌거지.
  • Even though they cost us Julia?
    비록 그들이 우리에게 줄리아로 대가를 치르게 했어도?
  • Even though we're technically not friends,
    웃는거 보여? 우리가 친구라고 하긴 뭐한 사이지만
  • 예문 더보기:   1  2  3